• фоново изображение

Защо ви е необходим преводач на Sparkychat, вместо приложение?

Защо ви е необходим преводач на Sparkychat, вместо приложение?

Преди да отговоря на този въпрос, нека първо ви запозная с принципа на работа на машината за превод: аудио запис → разпознаване на реч → семантично разбиране → машинен превод → синтез на реч.

Преводачът улавя звука по-точно

В работния процес на превод, преводачът има специфични предимства както по отношение на хардуерните, така и на софтуерните алгоритми.

Точното улавяне на звук от околната среда е половината от успешен превод. Когато пътуваме в чужбина, често използваме инструменти за превод в шумна среда. По това време започва изпитанието на способността на инструмента за превод да улавя звук.

В процеса на улавяне на звук, улавянето на звука от приложението за превод зависи от улавянето на звука от мобилния телефон. Поради собствените си настройки, мобилният телефон трябва да потиска улавянето на звука в далечното поле и да усилва улавянето на звука в близкото поле, което е напълно противоположно на предпоставката, че преводът трябва точно да улавя звука от разстояние в шумна среда. Следователно, в среда с относително силни шумове, приложението за превод не може да разпознае звука от разстояние, така че точността на крайния резултат от превода е трудно да се гарантира.

За разлика от това, SPARKYCHAT, като професионално устройство за превод, обръща специално внимание на подобряването на способността за улавяне на звук. Той използва интелигентен микрофон за намаляване на шума, който може да постигне по-чувствителен и ясен ефект на улавяне на звука от мобилен телефон. Дори в сцена като търговски офис със силна маркетингова музика, той може да улавя точно звука, което улеснява потребителите да общуват на различни езици.

По-естествено взаимодействие

Вярвам, че повечето хора ще се сблъскат с подобна ситуация, когато пътуват в чужбина или по работа: не говорят езика на чужда държава и бързат да хванат влака, но не могат да намерят пътя. Когато са на път да се качат на влака, се притесняват да не се качат на грешния влак. В бързината отварят приложението за превод, но не успяват да натиснат бутона за запис навреме, което води до грешки в превода. Смущение, тревожност, несигурност, всякакви емоции се смесват.

Предимството на машината за превод е, че може да се използва по всяко време, независимо къде. Ако използвате мобилен телефон, трябва да изпълните пет или шест стъпки, за да отворите функцията за превод, и трябва да се притеснявате дали операцията ще предизвика други препятствия в софтуера по време на процеса. В момента появата на специализирана машина за превод, гласов преводач SPARKYCHAT, може значително да подобри потребителското изживяване.

Освен това, сценариите за превод изискват добър афинитет. Когато държите телефона си до устата на другия човек, той очевидно ще се почувства неудобно, защото това нарушава границата на безопасно разстояние между хората. Въпреки това, супер способността за улавяне на звук на SPARKYCHAT VOICE TRANSLATOR означава, че не е нужно да го държите до устата на другия човек и взаимодействието е по-естествено.

Поддръжка на офлайн превод

При липса на мрежа, SPARKYCHAT VOICE TRANSLATOR има функция за офлайн превод, но приложението за превод е прекалено зависимо от мрежата и ефектът от офлайн превода не е добър.

Без мрежа, повечето приложения за превод са практически неизползваеми. Приложението Google Translate има функция за офлайн превод, но точността не е идеална в сравнение с онлайн резултатите. Освен това, офлайн преводът на Google поддържа само текстов превод и OCR превод и не поддържа офлайн гласов превод, така че е невъзможно да се комуникира с хора директно чрез глас. Езиците за офлайн гласов превод включват полски, турски, арабски и т.н., с повече от 10+ различни езика.

По този начин, дори на места със слаб сигнал, като метро и самолети, или когато не използвате интернет, защото смятате, че международният трафик е скъп, можете лесно да общувате с чужденци чрез SPARKYCHAT VOICE TRANSLATOR и интернет вече не е проблем за пътуване.

 

По-точен превод

Тъй като машината за превод е много по-добра от приложението за превод по отношение на гласовото улавяне, тя може по-точно да идентифицира речта на говорещия, така че качеството на превода е по-гарантирано.

SPARKYCHAT VOICE TRANSLATOR използва четири основни преводачески търсачки: Google, Microsoft, iFlytek и Baidu и разполага сървъри в 14 града по света, включително Лондон, Москва и Токио, за да гарантира скоростта, стабилността и точността на предаването на превода.

SPARKYCHAT се фокусира върху оборудване за превод с изкуствен интелект от 2018 г. Нейните специфични продукти включват машини за превод, сканиращи писалки, слушалки за превод, пръстени за превод с гласово въвеждане и мишки с изкуствен интелект. Въз основа на осигуряване на качество и цена, ние също така предлагаме гъвкави персонализирани услуги, за да помогнем на повече малки и микро партньори да проучат този пазар заедно.

Добре дошли да се свържете с нас!


Време на публикуване: 06 юни 2024 г.